Wednesday, May 31, 2017

If I Should Die - Emily Dickinson

       



If I Should Die - Emily Dickinson


If I should die,
 And you should live,
 And time should gurgle on,
 And morn should beam,
 And noon should burn,
 As it has usual done;
 If birds should build as early,
 And bees as bustling go,—
 One might depart at option
 From enterprise below!
 ’T is sweet to know that stocks will stand
 When we with daisies lie,
 That commerce will continue,
 And trades as briskly fly.
 It makes the parting tranquil
 And keeps the soul serene,
 That gentlemen so sprightly
 Conduct the pleasing scene!



If I Should Die - Emily Dickinson - Tradução em Português


Se eu morrer,
 E você deveria viver,
 E o tempo deveria aparecer,
 E a madrinha deve irradiar,
 E o meio dia deve queimar,
 Como costumava ser feito;
 Se as aves deveriam construir o mais cedo possível,
 E as abelhas são tão agitadas, -
 Pode-se partir na opção
 Da empresa abaixo!
 'T é doce saber que as ações permanecerão
 Quando nos encontramos com margaridas,
 Esse comércio continuará,
 E negocia como voar rapidamente.
 Isso torna a separação tranquila
 E mantém a alma serena,
 Aqueles cavalheiros tão entusiasmados
 Conduza a cena agradável!



If I Should Die - Emily Dickinson - La traducción en español


Si me muero,
 Y usted debe vivir,
 Y el tiempo debe gurgle encendido,
 Y mañana debe rayar,
 Y el mediodía debe quemar,
 Como suele hacerse;
 Si las aves deben construir tan pronto,
 Y abejas como bullicioso ir, -
 Se podría partir a opción
 ¡De la empresa abajo!
 Es dulce saber que las acciones se mantendrán
 Cuando con las margaritas mientas,
 Ese comercio continuará,
 Y los oficios revolotean.
 Hace la separación tranquila
 Y mantiene el alma serena,
 Esos caballeros tan entusiasmados
 ¡Lleve a cabo la escena agradable! 

Conteúdo completo disponível em:






Links:


Slippery Letra

Mask Off Letra

Slippery Letra

Bacias hidrográficas do estado de São Paulo

Prédios mais altos do mundo

O Alienista PDF

Just Go #JustGo - Viagem Volta ao Mundo

Atividades extrativistas do Mato Grosso do Sul

Idade das Religões - Religião História

Bíblia Online

Top 10 BLOGs by Sanderlei Silveira



The Dark - Ellen M.H. Gates - Poetry, Poem

Thou Art Not Lovelier Than Lilacs, - No - Edna St. Vincent Millay - Sonnet 18 - Poetry, Poem

Slippery - Migos - Letra Musica - Tradução em Português

Economia em 1 Minuto - Sanderlei

As festas populares em Santa Catarina SC

Áreas de preservação no estado de São Paulo SP

A Guerra do Contestado PR

Pantanal – Patrimônio Natural da Humanidade MS

Mein Kampf PDF

Palácio da Justiça do Amazonas - Centro Cultural, Museu - Manaus - Amazonas AM - Brasil


No comments:

Post a Comment